106  театральный сезон
Афиша и билеты Репертуар О театре Труппа Руководство и сотрудники Пресса о театре Спонсоры и партнеры Контакты
 
 

Репертуар

 
 

Билеты

 
 

Часто задаваемые вопросы

 
 

Как проехать

 
 

Правила

 
 
 

АНОНСЫ

 
 
ЛЕТНИЙ ГАЛА БАЛЕТА 2018


 
  подробнее...  
 
Международный проект «Греческие пассионы». Первая Постановка в России»


 
  подробнее...  
 
 

НОВОСТИ СПЕКТАКЛЯ

 
  16 ноября 2011
ЕКАТЕРИНБУРГСКИЙ ТЕАТР ОПЕРЫ И БАЛЕТА ПРИГЛАШАЕТ НА ПРОСЛУШИВАНИЕ

 
  подробнее...  
  26 августа 2011
ФОТОГАЛЕРЕЯ ЕКАТЕРИНБУРГСКОГО ТЕАТРА ОПЕРЫ И БАЛЕТА

 
  подробнее...  
  13 марта 2011
ЕКАТЕРИНБУРГСКИЙ ТЕАТР ОПЕРЫ И БАЛЕТА ПРИГЛАШАЕТ НА ПРОСЛУШИВАНИЕ

 
  подробнее...  
  02 декабря 2009
Дирижер - Фабио МАСТРАНЖЕЛО

Спектакли под управлением Фабио Мастранжело

 
  подробнее...  
  архив новостей  
 
 

ПРЕССА О СПЕКТАКЛЕ

 
  28 ноября 2011
ГАЗЕТА ЕКАТЕРИНБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО АКАДЕМИЧЕСКОГО ТЕАТРА ОПЕРЫ И БАЛЕТА
№№1-5/2009, №№1-10/2010, №1-8/2011
   
  подробнее...    
  все статьи в прессе    
 
Главная / Афиша и билеты / Репертуар / РИГОЛЕТТО (Постановка 1997 года)

  Дж. Верди
РИГОЛЕТТО (Постановка 1997 года)
  Опера в трёх действиях


Либретто Ф. Пиаве по мотивам драмы В. Гюго «Король забавляется»

Дирижер-постановщик – заслуженный деятель искусств России, лауреат премии Губернатора Свердловской области Владимир Бочаров

Режиссер-постановщик – лауреат премии Губернатора Свердловской области Леонид Леонид Якушев

Художник-постановщик – заслуженный художник России Станислав Фесько

Хормейстер-постановщикРоман Аранбицкий

Балетмейстер-постановщик – заслуженный работник культуры России Иван Сульзин

Продолжительность спектакля 2 часа 35 минут

Исполняется на итальянском языке

Постановка 1997 года

 

ИЗ ИСТОРИИ

За свою долгую жизнь Джузеппе Верди (1813-1901) создал почти три десятка опер, однако именно "Риголетто" обычно называют первой, когда вспоминают имя великого итальянца. По своей популярности с "Риголетто" соперничают разве что "Трубадур" и "Травиата". Все три оперы создавались друг за другом в пятидесятые годы и составляют, по словам современников, знаменитое "оперное трезвездие".

Эпиграф революционного журнала "Молодая Италия" – "Казните истиной наших угнетателей" – мог бы стать эпиграфом и к этим операм Верди. Всей силой и мощью своего таланта композитор обличает уродства жизни, порождённые социальным неравенством, выступает в защиту "униженных и оскорблённых", протестует против несправедливости и насилия, подлости и лицемерия.

Сюжетом для оперы послужила драма Виктора Гюго "Король забавляется". Сценическая жизнь этой пьесы после премьеры 1832 года, вызвавшей манифестацию, была прервана и возобновлена лишь через пятьдесят лет. Намного раньше – 11 марта 1851 года – её герои под другими именами предстали в опере Верди "Риголетто" на сцене театра La Fenice в Венеции.

Постановке оперы предшествовала упорная борьба автора с цензурой, наложившей запрет на либретто Ф.Пиаве. Композитору было предложено убрать исторический персонаж – короля Франциска I, затушевать его всевластие и развратность, заменить безобразного главного героя (шута Трибуле) на традиционного оперного красавца и т.д. Верди решительно отвергает нелепые требования цензуры, стойко защищает все детали сюжета и в итоге соглашается на чисто формальные уступки: место действия переносится в Италию, король Франциск, "пониженный в ранге", становится герцогом Мантуанским, меняются имена действующих лиц, а опера, прежде называвшаяся "Проклятье", получает более нейтральное название по имени шута. Однако после всех переделок суть и смысл оперы остаются неизменными.

Сам композитор считал сюжет "Риголетто" лучшим из всех, положенных им на музыку. С необыкновенным подъёмом, словно предчувствуя её великую судьбу, Верди работал над оперой, завершив партитуру за сорок дней! А впоследствии писал: «...Все кричали, когда я предложил вывести на сцену горбуна. Ну а я был счастлив, когда писал "Риголетто"».

 

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Картина первая

При дворе герцога Мантуанского очередной бал, на сей раз в духе римских празднеств. Гости, наряженные в античные костюмы, предаются безудержному веселью и кутежу, а повеса-герцог обсуждает с одним из приближённых свои сердечные дела. Ему приглянулась юная незнакомка в храме, но сегодня он увлечён графиней Чепрано. Его жизненное кредо – вихрь бесконечно сменяемых наслаждений. Расточая комплименты, герцог увлекает графиню в отдалённые покои. Наблюдавший эту сцену шут Риголетто зло смеётся над обманутым мужем:

Над лбом что у вас, милый граф мой Чепрано?

Запоздавший гость Марулло сообщает придворным “пикантную” новость – оказывается, уродливый шут герцога тоже решил обзавестись молоденькой любовницей:

Наш шут в Купидона решил превратиться,

Представьте, вот диво, горбатый влюбился!

Возвращается раздосадованный герцог: ревнивец Чепрано увозит жену в своё поместье, его планы расстраиваются. Риголетто советует герцогу нынче же похитить красавицу, что касается супруга, то тюрьма, изгнанье, наконец казнь – сколько возможностей в руках властелина! Даже герцог одёргивает Риголетто:

Ты в шутках своих часто стал забываться!

Взбешённый Чепрано клянётся отомстить, его поддерживают придворные, которым надоели вечные издёвки горбуна. Тем временем гости прославляют радости жизни.

Внезапно веселье прерывается, властно и требовательно звучит голос графа Монтероне. Оскорблённый отец бросает вызов венценосному обольстителю и его приближённым. С бесстрашием и ненавистью Монтероне грозит мщением герцогу за бесчестье дочери, проклинает и шута, посмеявшегося над отцовским горем.

После короткого оцепенения придворные, ошеломлённые поступком Монтероне, приходят в себя. Судьба отступника решена – за свою дерзость он должен поплатиться. По приказу герцога стража уводит Монтероне.

 

Картина вторая

Глухой поздней ночью возвращается Риголетто в свой домик в предместье Мантуи. Неожиданно возникает некто в тёмном плаще. Это наёмный убийца Спарафучиле, предлагающий свои услуги. Риголетто справляется, где его можно будет найти. Оставшись один, он вновь погружается в тягостное раздумье, постоянно униженный и всеми презираемый шут лишь наедине с самим собой может дать волю своим чувствам:

Ненавижу всю толпу льстецов придворных...

Как люблю язвить вас злобно.

Если я так пал, вы лишь тому виною!

Но мысль о предстоящей встрече развеивает его мрачное настроение. Свою единственную дочь, а не любовницу прячет он от чужих глаз. Джильда не помнит матери, не знает и истинной профессии отца. В ответ на свои расспросы она слышит отцовское признание:

Вера, семья и отчизна слились воедино

Лишь в тебе одной!

Риголетто просит служанку Джованну беречь "цветок роскошный", нежно прощается с Джильдой и спешит обратно во дворец.

Девушка раскаивается, что не рассказала отцу о встрече в церкви с молодым незнакомцем, пленившим её сердце. Подкупленная герцогом Джованна успокаивает её. Внезапно перед Джильдой возникает герцог, подслушавший её любовные грёзы. Пылкими речами он постепенно увлекает доверчивую и наивную девушку, клянётся ей в вечной любви и добивается взаимного признания.

Мелькнувшие на улице чьи-то тени заставляют влюблённых поспешно расстаться. Оставшись одна, Джильда предаётся сладостным мечтам.

Тем временем у дома Риголетто собираются придворные. Считая Джильду любовницей горбуна, они решили похитить её. Неожиданное возвращение Риголетто, мучимого всё той же неотступной тревогой, чуть не расстраивает планы заговорщиков. Пускаясь на хитрость, они уверяют шута, что собираются похитить жену Чепрано. Риголетто соглашается им помочь, ему надевают маску и незаметно завязывают глаза платком. Всё готово, и придворные в предвкушении мести.

В это время Джильду выносят из дома. Издалека слышен её призыв о помощи и торжествующий возглас похитителей:"Vittoria!"("Победа!"). Риголетто срывает с лица повязку и убеждается в страшном обмане:

Ах, вот где старца проклятье!

 

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Утро следующего дня. Зал во дворце. Герцог сильно взволнован – после ночного свидания Джильда исчезла. Входят оживлённые придворные и сообщают герцогу "забавную" весть: любовница Риголетто похищена ими и доставлена во дворец! Герцог в восторге, так значит его Джильда, ошибочно принятая придворными за любовницу шута, здесь, во дворце. Он устремляется во внутренние покои.

Напевая песенку, входит Риголетто, ему не удаётся скрыть волнения. Горбун пытается выведать, где его дочь. Появляется паж герцогини, посланный ею за супругом. Придворные прозрачными намёками дают понять, что герцог "занят". Риголетто догадывается обо всём. С криком: "Дочь мне отдайте!" он бросается к покоям герцога. Стража преграждает ему дорогу. Гнев и отчаяние переполняют душу Риголетто. В поисках сострадания он обращается к одному из придворных – Марулло, который кажется ему добрее остальных. Но и тот заодно со всеми. Обессиленный Риголетто в слезах и на коленях умоляет сжалиться над ним, возвратить Джильду, единственную радость его жизни. Но придворные глухи к мольбам шута.

Из покоев герцога с криком: "Отец мой!" выбегает Джильда. На мгновение луч надежды озаряет душу Риголетто – может, всё это шутка? Но Джильда безутешна: «Позор не смыть слезами...». Грозно и повелительно Риголетто изгоняет придворных. Те, трусливо притихнув перед лицом неожиданно открывшейся трагедии, покидают зал. Оставшись наедине с дочерью, Риголетто выслушивает её грустный рассказ. Взволнованный исповедью Джильды, Риголетто нежно, с огромной любовью пытается утешить дочь. Замыслив месть, он решается навсегда покинуть этот город. Неожиданно слышен голос Монтероне, которого стража ведёт в темницу. Граф сожалеет об одном: его проклятье не покарало развратника.

Старик, ты ошибся: здесь мстить буду я! –

восклицает Риголетто вслед уходящему узнику. Он полон решимости расправиться с обольстителем. Джильда в страхе умоляет отца пощадить герцога, которого она всё-таки любит.

 

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Ночь. Окраина Мантуи. Притон Спарафучиле на берегу реки. Сюда, в трактир, приводит Риголетто свою дочь, чтобы она воочию могла убедиться в неверности возлюбленного. Закрывая лицо капюшоном, Джильда наблюдает за происходящим. А в трактире появляется герцог, он увлечён новой страстью к Маддалене, сестре бандита. Легкомысленно и игриво звучит его песенка: "Сердце красавиц склонно к измене". А вот и сама Маддалена. Герцог сразу начинает свои весьма смелые и откровенные ухаживания. Джильда в отчаянии.

Риголетто настроен мрачно и решительно. Он отсылает дочь домой: переодевшись в мужское платье, Джильда должна тотчас отправиться в Верону, куда завтра приедет и он. Сам же Риголетто остаётся, чтобы заключить сделку со Спарафучиле. В ответ на вопрос, как имя жертвы, шут отвечает:

Хочешь знать, как зовут нас?

Он – Преступленье, я ж – Наказанье!

Риголетто уходит. Начинается гроза. Спарафучиле предлагает гостю ночлег. Далёкий от подозрений герцог уходит, напевая свою песенку. Маддалена, очарованная юным красавцем, просит брата пощадить его. После долгих уговоров Спарафучиле соглашается убить того, кто первым постучится к ним в дверь до полуночи. Маддалена сомневается, что в такую непогоду можно ждать посетителей. Весь этот разговор слышит Джильда, она по-прежнему любит герцога и готова пожертвовать своей жизнью.

Гроза усиливается. С новым страшным раскатом грома слышен стук, Джильда умоляет впустить её и решительно входит в отворённую дверь...

Гроза стихает. Возвращается Риголетто. Бьёт полночь – условленный час. Спарафучиле выносит ему мешок с мёртвым телом и предлагает столкнуть его в реку.

Нет, сам я управлюсь, -

отвечает Риголетто. Оставшись наедине с трупом, он наконец-то торжествует: месть свершилась! Уже собираясь сбросить в воду мешок, Риголетто слышит весёлую песенку герцога. В страшном предчувствии он открывает мешок и видит собственную дочь! Смертельно раненная Джильда утешает отца, навек прощаясь с ним:

Там в небесах вместе с матерью милой

Будем Творца мы за вас молить...

Несчастный отец не в силах поверить в случившееся. Силы покидают Джильду, она умирает. Обезумевший от горя Риголетто падает на труп дочери.

 

Действующие лица и исполнители:


ГЕРЦОГ МАНТУАНСКИЙ заслуженный артист Башкортостана и Татарстана, лауреат специальной премии жюри фестиваля «Золотая Маска», лауреат премии Губернатора Свердловской области
Ильгам Валиев

РИГОЛЕТТО
ПРИДВОРНЫЙ ШУТ
 заслуженный артист России, лауреат премии Губернатора Свердловской области
Валентин Захаров

ДЖИЛЬДА
ЕГО ДОЧЬ
 лауреат премии Губернатора Свердловской области
Наталья Мокеева

лауреат Международного конкурса
Ольга Вутирас

МАДДАЛЕНА
ЕГО СЕСТРА
 Александра Куликова

лауреат Международного конкурса
Надежда Бабинцева

лауреат премии Губернатора Свердловской области
Надежда Шляпникова

заслуженная артистка России
Светлана Пастухова

народная артистка Башкортостана, лауреат Международного конкурса
Татьяна Никанорова

ДЖОВАННА
СЛУЖАНКА ДЖИЛЬДЫ
 лауреат Всероссийского и Международного конкурсов
Надежда Рыженкова

Артистка хора
Элла Гаевская

ГРАФ МОНТЕРОНЕ лауреат премии Губернатора Свердловской области
Андрей Решетников

ГРАФИНЯ ЧЕПРАНО
ЕГО ЖЕНА
 Артистка хора, лауреат Международного конкурса
Светлана Старкова

БОРСА
ПРИДВОРНЫЙ
 Владимир Ворошнин

лауреат Международного конкурса
Дмитрий Розвизев

МАРУЛЛО
ПРИДВОРНЫЙ
 заслуженный артист России, лауреат Международного конкурса, приглашенный солист Мариинского театра
Юрий Девин

ПАЖ Артистка хора, лауреат Международного конкурса
Светлана Старкова

Дирижер Приглашенный дирижер
Владислав Лягас

Полный репертуар

   Aa Aa

 

КАЛЕНДАРЬ СПЕКТАКЛЕЙ
АПРЕЛЬ 2018

 
 
ПН
ВТ
СР
ЧТ
ПТ
СБ
ВС
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
март 2018 май 2018
 
 
 

ОНЛАЙН-КАССА

 

логин:

пароль:

 

Регистрация в системе
Забыли пароль?
Правила бронирования

 
 

ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАМ

 
 

 

Виртуальный тур по театру


Оцените качество услуг Театра Оперы и Балета
 
 

ПРОЕКТЫ

 
 

Новости, пресса, события на сайте проекта

 
 

Новости, пресса, события на сайте проекта

 
 

СОТРУДНИЧЕСТВО

 
 

Фонд поддержки хореографического искусства "Евразия балет"
 
 

 


  По вопросам работы сайта обращайтесь
  по адресу lit@uralopera.ru


   Яндекс.Метрика


© 2009-2018
Екатеринбургский государственный академический театр оперы и балета
г. Екатеринбург, пр. Ленина, 46а


Касса театра и заказ билетов:
+7 (343) 350-77-52
+7 (343) 350-32-07
+7 (343) 350-20-55
+7 (343) 350-80-57